Паспорт США: фото, подача, время ожидания, сроки, получение, стоимость, проблемы

Вопросы и ответы об оформлении документов США для ребенка, рожденного в Майами США
FacebookGroupBot3

Re: паспорт СШа у дочери

Сообщение FacebookGroupBot3 » 24 июл 2014, 16:15

Насколько мне известно, это связано с правилами транслитерации, утверждениями под законным актом честно не помню какого уровня в 2008 году. Теоретически вы можете из изменить, то есть на стоять на вашей собственной транслитерации имени , путем подачи соответствующего заявления. Есть сайт мне каж ФМС где эта процедура описана. Попробуйте. Если по умолчанию транслитерация будет в соответствии с постановлением, на мой взгляд очень некорректно. Мы эту проблему решили просто: в Америк доках наша дочка aleksandra

FacebookGroupBot3

Re: паспорт СШа у дочери

Сообщение FacebookGroupBot3 » 24 июл 2014, 16:15

Не пойму, вы св-во наше делаете, не местное? У нас имя Луиза, записали в св-во местное как Louisa, и боялись что в росс.паспорт запишут по другому (через Z) , но нет, написали так же как в свидетельстве.Мне кажется они посмотрели как записана изначально в св-ве. Заявление никакое не подавали.

FacebookGroupBot3

Re: паспорт СШа у дочери

Сообщение FacebookGroupBot3 » 24 июл 2014, 16:15

Хм ...мы как раз думаем назвать Викторией или Александрой )))как писать то точно?

Реклама
FacebookGroupBot3

Re: паспорт СШа у дочери

Сообщение FacebookGroupBot3 » 24 июл 2014, 16:15

У нас в берс серте написано было Sofia, когда делали нотариальный перевод попросили написать Софья. В заграннике тоже написали Sofia

FacebookGroupBot3

Re: паспорт СШа у дочери

Сообщение FacebookGroupBot3 » 24 июл 2014, 16:16

У нас в амер Sophia, в мск при переводе попросили написать София. В рос загране написали как в амер свидетельстве Sophia.

FacebookGroupBot3

Re: паспорт СШа у дочери

Сообщение FacebookGroupBot3 » 24 июл 2014, 16:16

У нас в американских доках Maxim. Мужа при подаче анкеты заставили написать Maksim по правилам, но он поскандалил немного ему сказали, что можно приложить заявление с просьбой написать как в свидетельстве о рождении. Но никаких гарантий не давали, что правильно напишут. В итоге в русском загране Maxim.

Реклама
FacebookGroupBot3

Re: паспорт СШа у дочери

Сообщение FacebookGroupBot3 » 24 июл 2014, 16:16

У нас имя Григорий в паспортах США и РФ записано по-разному (окончание), пока проблем не возникало нигде: вылетаем из РФ по росс паспорту, в США влетаем по амер паспорту. Билет берем на росс паспорт, сажают в самолет без проблем. В др. страны летаем в зависимости от страны. Сейчас в Турции по росс паспорту. Соприкосновений паспортов практически нет! Мы сначала тоже переживали, а практика показала, что не страшно )))

FacebookGroupBot3

Re: паспорт СШа у дочери

Сообщение FacebookGroupBot3 » 24 июл 2014, 16:16

Какая разница-как в американском и российском загранпаспорте написано )))У ребенка написано по-разному,но нам как-то индиффирентно.Тем более пока лялька.

FacebookGroupBot3

Re: паспорт СШа у дочери

Сообщение FacebookGroupBot3 » 24 июл 2014, 16:16

Вот меня тоже интересовался этот вопрос с Виктором или Александром. Меня вот в загране вообще перевели как Alexandera

Реклама
FacebookGroupBot3

Re: паспорт СШа у дочери

Сообщение FacebookGroupBot3 » 24 июл 2014, 16:17

Спасибо всем за ответы! Если подытожить, по есть 2 пути: 1 - забить на одинаковое написание, но мне в этом случае все равно не понятно на какой паспорт покупать билет. 2 - делать американское свво, при переводе просить перевести так как нам нравится, а при подаче на загран написать заявление, как написать фио.

FacebookGroupBot3

Re: паспорт СШа у дочери

Сообщение FacebookGroupBot3 » 24 июл 2014, 16:17

покупать билет на тот,и с той транслитерацией,по которому вы вылетаете. Более того- в траснпортных документах при переводе с кириллицы на латиницу допускается до 3 букв разночтений. Обратите внимание,что если вы будете делать российское свидетельство о рождении на ребенка в консульстве, то с "перевести так,как вам больше нравится"- не получится. Жесткие требования к написанию,иначе документы не примут. Мы делали в России-поэтому есть небольшое расхождение имени ребенка в российских и американских документах.А при продаче на загран ваще фиолетово было,как имя напишут. Вырастет-пусть как дитю больше нравится,так и пишет.

Вернуться в «США - полный комплект»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость