Имена детей, родившихся в Майами - написание, отчества, синтаксис

Обсуждаем первые шаги, которые надо сделать после принятия решения о родах в США, блог о родах в Майами, плюсы и минусы, стоимость родов в США, виза, перелёт и многое другое. Главное - хорошо подготовиться!
Правила форума
Информационный раздел на сайте: http://www.deliveryinusa.com/?page_id=3948
Tanek

Re: разные имена по документам

Сообщение Tanek » 19 июл 2014, 14:19

просто мы русские документы делали в Москве, в свидетельстве русском Семен и в Загране Семен...

Tanek

Re: разные имена по документам

Сообщение Tanek » 19 июл 2014, 14:19

мы делали доки весной 2013:)

Tanek

Re: разные имена по документам

Сообщение Tanek » 19 июл 2014, 14:19

Ясно, спасибо огромное! Вот думаю теперь, может и не заморачиваться тут с рос документами... А как ребенок с американским паспортом въезжает на территорию РФ? Вы визу Семену получали?...

Tanek

Re: разные имена по документам

Сообщение Tanek » 19 июл 2014, 14:19

Тут я вас боюсь расстроить... Без русского загран паспорта вы ребенка из Америке не вывезите... раньше можно было, а теперь только по рус.загран паспорту...

Tanek

Re: разные имена по документам

Сообщение Tanek » 19 июл 2014, 14:20

Но вы уточните еще по этому поводу, правила постоянно меняются, может опять можно...

Tanek

Re: разные имена по документам

Сообщение Tanek » 19 июл 2014, 14:20

И чтобы в дальнейшем не было проблем на родине, русские доки надо делать в России... Там тонкие нюансы вылезли...

Tanek

Re: разные имена по документам

Сообщение Tanek » 19 июл 2014, 14:20

Упс.. Спасибо большое!



Tanek

Re: разные имена по документам

Сообщение Tanek » 19 июл 2014, 14:21

У нас в свидет Америк написано Arkady, перевод-Аркадий, а в загран рус написали Arkadii, меня сейчас тож это парит!!!!))но начальник фмс сказал что все норм!

Tanek

Re: разные имена по документам

Сообщение Tanek » 19 июл 2014, 14:21

У нас Михаил. Родился в июле этого года. Рожали с посредником) и посредник заверил, что если мы впишем в американское свид-во о рождении (первичный документ) имя Michael, то в российские документы точно впишут Михаэль (ну или как-то еще, но точно не Михаил). Поэтому,учитывая,что жить пока ребенок будет в России, мы отталкивались от русского имени, и в американских документах ребенок Mikhail. Причем спкциально делали запрос в росс.консульство, чтобы точно прописать так, чтобы при переводе получилось Михаил.

Вернуться в «Подготовка к родам в Майами (США) без посредников»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 4 гостя